Mishnah
Mishnah

Related sur Bava Metzia 2:10

מְצָאָהּ בָּרֶפֶת, אֵינוֹ חַיָּב בָּהּ. בִּרְשׁוּת הָרַבִּים, חַיָּב בָּהּ. וְאִם הָיְתָה בֵית הַקְּבָרוֹת, לֹא יִטַּמָּא לָהּ. אִם אָמַר לוֹ אָבִיו, הִטַּמֵּא, אוֹ שֶׁאָמַר לוֹ, אַל תַּחֲזִיר, לֹא יִשְׁמַע לוֹ. פָּרַק וְטָעַן, פָּרַק וְטָעַן, אֲפִלּוּ אַרְבָּעָה וַחֲמִשָּׁה פְעָמִים, חַיָּב, שֶׁנֶּאֱמַר (שמות כג) עָזֹב תַּעֲזֹב. הָלַךְ וְיָשַׁב לוֹ וְאָמַר, הוֹאִיל וְעָלֶיךָ מִצְוָה, אִם רְצוֹנְךָ לִפְרֹק פְּרֹק, פָּטוּר, שֶׁנֶּאֱמַר, עִמּוֹ. אִם הָיָה זָקֵן אוֹ חוֹלֶה, חַיָּב. מִצְוָה מִן הַתּוֹרָה לִפְרֹק, אֲבָל לֹא לִטְעֹן. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, אַף לִטְעֹן. רַבִּי יוֹסֵי הַגְּלִילִי אוֹמֵר, אִם הָיָה עָלָיו יָתֵר עַל מַשָּׂאוֹ, אֵין זָקוּק לוֹ, שֶׁנֶּאֱמַר, תַּחַת מַשָּׂאוֹ, מַשְּׂאוֹי שֶׁיָּכוֹל לַעֲמֹד בּוֹ:

S'il l'a trouvé dans la stalle, [même s'il n'y est pas gardé, comme lorsque la stalle est déverrouillée], il n'a pas besoin de la rendre. (S'il l'a trouvé) dans le domaine public, il est obligé de le faire. Et s'il était dans le cimetière, [et qu'il était un Cohein], il ne peut pas se rendre impur pour cela. [Car rendre une aveidah est un commandement positif, à savoir. (Deutéronome 22: 1): «Retournez-vous les rendre à votre frère», et l'impureté d'un Cohein (implique la transgression de) le commandement positif de (Lévitique 21: 6): «Vous serez saint», et le négatif commandement de (Ibid. 1): "Pour un cadavre, il ne deviendra pas impur parmi son peuple." Et un commandement positif ne remplace pas un commandement négatif et positif. Si son père lui a dit: "Devenez impur" (pour rendre une aveidah), ou s'il lui a dit: "Ne la retournez pas" [et que l'aveidah était dans un endroit où c'est une mitsva de la rendre], il ne doit pas l'écouter, il est écrit (Ibid. 19: 3): "Un homme, sa mère et son père, vous craindrez, et vous observerez mes sabbats": Si votre père vous dit de profaner le sabbat, ne faites pas attention lui. Il en va de même pour toutes les mitsvoth.] S'il a déchargé et chargé (une bête), déchargé et chargé, même quatre ou cinq fois, il est tenu (de continuer à le faire), cela étant écrit (Exode 23: 5) : "Aidez-vous aider." S'il (le propriétaire de l'âne) est allé s'asseoir (ne rien faire), en lui disant: "Puisque c'est ta mitsva, si tu veux décharger, décharger", il est exempté, étant écrit (Ibid.): " avec lui." Mais s'il (le propriétaire) était vieux ou malade, il est obligé (d'accomplir la mitsva par lui-même.) C'est une mitsva de la Torah de décharger [gratuitement], mais pas de charger [gratuitement, mais contre rémunération]. R. Shimon dit: Aussi à charger [gratis. La halakha n'est pas conforme à R. Shimon.] R. Yossi Haglili dit: Si elle portait plus que son (supportable) fardeau, il n'est pas obligé, il est écrit (Ibid.): "Sous sa charge"—un fardeau qu'il peut supporter. [La halakha n'est pas conforme à R. Yossi.]

Explorez related sur Bava Metzia 2:10. Commentaire et analyse approfondis des sources juives classiques.

Verset précédentChapitre completVerset suivant